ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ это:

Интернационализация — ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ, распространение, расширение процесса, сферы деятельности за рамки одного государства, региона, вовлечение в него широкого круга участников.

Интернационализация значительно облегчает локализацию продукта. Поэтому теоретически интернационализация является основным шагом в процессе создания и развития, нежели дополнением, которое может часто стать причиной неловких и дорогих технологического изменений. L10n (сокращенной по аналогии с i18n). Локализация – это адаптация дизайна сайта, интерфейса, программы и т.д. Для интернационализации своего сайта или программы необходимо всегда быть на шаг впереди.

Интернационализация также связана со способом прочтения текста в разных языках. С целью интернационализации необходимо изолировать отдельные элементы исходного кода, который в дальнейшем подлежит локализации. Несмотря на то, что интернационализация и локализация – это два разных понятия, они одинаково необходимы. 2. Признание чего либо интернациональным, превращение чего либо в интернациональное.

И. проявляется в разл. формах междунар. ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ — (от лат. inter между и natio народ) англ. internationalization; нем. Internationalisierung. 1. Признание территории, пролива и т. п. не принадлежащим и ни одной какой л. нации; приобретение международного характера.

Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Для этого в Yii используется CDateFormatter. Также, как дата и время, числа могут писаться по-разному в разных странах и регионах. Сформулирован вывод о необходимости сохранения национальной идентичности в процессе межвузовского взаимодействия и сотрудничества.

Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (a «locale»). Часто подразумеваемый как синоним переводу пользовательского интерфейса и документации, термин локализация является значительно большим понятием. Текст и графические изображения, относящиеся в своём содержании к объектам, действиям или идеям, которые в данной культурной среде могут быть неправильно истолкованы или восприняты безразлично.

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ это:

Создание и разработка таким образом, чтобы не было преград при локализации и международном применении. Обеспечение основы для элементов, которые невозможно использовать до процесса локализации. Мы живем в поистине огромном мире. Во всех уголках нашей планеты люди, живущие в разных странах, включают компьютеры и пользуются интернетом. Это работа, которая обычно выполняется только один раз — в процессе создания продукта. Этот процесс включает в себя перевод текста на другие языки, проверку приемлемости изображений в данной культурной среде и удаление ненужных ссылок.

Подумайте о том, какие функции вам могут понадобиться в будущем. Поэтому кодовая таблица Unicode в наши дни является необходимостью: она поддерживает все виды письма и знаковые системы. В некоторых языках, например, иврите или фарси, текст читается справа налево; следовательно, придется полностью адаптировать сам текст, настройки ввода текста и линейки прокрутки.

Если в западных странах красный цвет символизирует любовь и страсть, то в Китае он означает удачу, а в Южной Африке красный — цвет траура. Сложность локализации и состоит в том, чтобы точно знать, в чем могут заключаться небольшие, но весьма важные отличия каждой культурной среды, в которую вы приходите, от других.

В сущности, они идут рука об руку, и от их согласованного применения зависит удовлетворенность конечного пользователя. Тоже не раз слышал, что те же цвета в разных уголках земного шара, трактуются с совершенно противоположным значением. В его основе лежит международное разделение труда и специализация по отраслям, видам готовой продукции и услуг на отд. узлах, компонентах и стадиях технологич. Происходит И. как обмена, так и производства.

Интернационализация часто пишется как » «i18n», где 18 — это число букв между ‘i’ and ‘n’ в английском варианте слова «internationalization». Есть важное различие между интернационализацией и локализацией. Определения интернационализации различны. В этой статье мы затронули лишь некоторые моменты, которые необходимо учесть, занимаясь интернационализацией и локализацией проекта.

Похожие материалы: